“都江堰”“大运河”你会翻译吗?

新闻资讯2024-05-10 02:59佚名

你能翻译“都江堰”和“大运河”吗? “坎儿井”怎么解释? 这两个问题不仅难倒了一些来自全国各地的考生,也让早已毕业的网友跃跃欲试,想借此机会检验一下自己的英语水平以及“回报老师”的程度。

12月18日,2021年下半年大学英语四、六级考试在全国举行。 17日晚至18日上午,微博上逐渐出现与四级、六级相关的话题词,网友不断为考生加油。 截至中午12点25分,上午的四级考试刚刚结束,相关主题词已占据榜单50个热搜中的13个,#六级预测# #四级听力# #你考了多少大学英语四级和六级考试? 时代#都引起了网友的共鸣和回忆。

其中,引起讨论最多,也是大家最难的,就是四级翻译中的《坎儿井》对战《都江堰》。

据考生及微博网友反映灌溉英语,今年四级翻译的主题均与水利工程相关,包括“都江堰”、“大运河”、“坎儿井”、“防洪灌溉”等关键词。 我们来看看同学们分享的“花式翻译”。

如果说“都江堰”和“大运河”对于准备充分的学生来说只是一个小小的挑战,那么与“坎儿井”相关的翻译则可以说让很多学生难以入手。 有网友根据自己的敏捷思维和适应能力分享了自己的答案。

经历了真题的“洗礼”后,有网友只能表示明年再战。

那么,今天四级翻译中涉及到的这些词到底应该如何翻译呢?

查阅资料后得出以下答案,仅供参考

都江堰水利枢纽工程:水

岷江:河流

防洪灌溉:洪水和

人与自然的和谐共处:人与自然的和谐共处

大运河:大运河

坎儿井:坎儿井

地下通道:

融雪水:雪的水

来源:都江堰市人民政府网站

航拍京杭大运河 图片来源:新华网

事实上,简单回顾近年来四、六级翻译试题,我们可以看到越来越多与我国传统文化和当代建设成就相关的“中国特色”关键词。 比如2020年12月英语四级翻译的题目是关于春节团圆饭和南北饮食差异的。

主动理解、学习和使用相关外语词汇表达,不仅可以帮助我们应对外语考试,也有助于我国传统文化和当代建设成果走向更深、传播得更远。

如今的“大运河”、“坎儿井”、“都江堰”,下次看到它们还会难倒你吗?

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换