英语中容易混淆的单词“angel”和“angle”的用法

新闻资讯2024-04-24 13:58佚名

英语中有许多单词或短语看起来非常相似,但含义却截然不同。 但是这些单词却让很多刚接触英语或者想学英语的朋友们头疼~今天我们就来学习一组容易混淆的单词“angel”和“angle”的区别和用法~

天使/ˈeɪndʒl/

名词天使,天使般的人; 天使

它适用于一个将成为上帝的人angel什么意思,或者一个非常善良和仁慈的人; 孩子谁好。

它指的是人们所认为的上帝在天上的仆人; 或指非常善良、善良的人,乖巧的孩子。

她是昨晚戏剧中的天使。

她在昨晚的戏剧中扮演天使。

琳达的孩子看起来就像一个天使。

琳达的孩子就像一个小天使。

角度/ˈæŋgl/

名词角度; (考虑、问题)角度、观点

它到空格两行或中; 或关于 、 等的一种方式。

指两条线或面之间的距离,可以用度来测量; 或呈现或思考情况、问题等的特殊方式。

桌子呈70度角。

桌子倾斜了 70 度。

你会从一个角度来看待这个问题,这样你就可以解决它。

你最好从另一个角度看问题才能解决它。

最后总结一下:

“天使”是一个名词,意思是“天使;天使般的、善良的人”;

而“angle”是名词,意思是“角度;(考虑、问题)角度和观点”

怎么样,你分清楚天使和角度的区别了吗? 下次别把这两个词搞混了。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换