大家都知道这个美国学生正在学中文。 他和中国学生李华约好每周至少一起做一些活动。 今天他们决定去公园滑冰。 李华将学习两种常见的表达方式:loser 和 to bug。
L:今天天气真好! 正是锻炼身体的好天气。 我已经很久没有滑冰了。
M:你是一个非常好的人。 我只是保持低调。
L:学滑冰的时候总会摔倒。 只要多练习就会更好。
M:我知道,但我感觉自己像个失败者。 我一直在孩子们身边。 他们嘲笑我。
L:孩子们一定比我们滑得快,别怕他们笑你。 你刚才说你以为你是什么? 失败者? 滑冰不是比赛,怎么会输呢?
M:我说我感觉自己是个失败者,意思是我感觉自己像一个。 这并不意味着我输了比赛。
L:你是说失败者就是总是做不好某件事的人吗? 那么,我们经常用中文说:“为什么我学不好?我真是个傻瓜。” 这和loser的意思是不是很相似? 不过,我相信你滑冰不是傻子,只是需要多加练习。
M:对于,李华。 但我一直是个失败者。 起来,我是最后一名。
L:原来你从小就不擅长运动啊。 不过,在其他方面你一点也不傻。
M:李华,你什么意思?
L:你不明白这个吗? 女孩子都喜欢你,而且你还有很多朋友。
M:你说得对,我确实有很多。 但如果他们看到我今天摔倒了多少次,我相信他们就不会愿意和这样一个失败者在一起。
L:得了吧,我们那天晚上看到的那个白痴就是那个。 他认为自己很帅,总是想和女孩搭讪。 然而,大家都知道他是个失败者,没有人愿意和他做朋友。loser什么意思中文,我们能称这种人为loser吗?
M: 是的,很好,李华。 那家伙是个失败者。 他从来没有。 我认为他只是来参加聚会的。
L:他从来不读书? ,你还滑吗?
M:我想是这样……你等着我吧,免得我又摔倒了。 好吧,我们走吧!
(滑冰后)
L:运动的感觉真好。
M:是的,你一直在我身边,我想是时候我和你一起去了。
吕:什么是? bug不是小昆虫吗?
M:不,意思是“打扰”或“烦恼”。 我不是这个意思,我只是。
L:哦,bug就是为了某事给别人添麻烦,让人讨厌。 ,你能再举个例子吗?
男:当然。 您可以说那是您,例如您无法解决的问题或您已解决的问题。 你也可以...
L:等等,我先澄清一下你在说什么。 你的意思是,动词 to bug 可以用于我未能完成的作业或我无法解决的问题。 这意味着:“这就是我”,或者:“这就是我”,对吗?
M:是的,你也可以说习惯让你烦恼。
L:我知道,像玛丽一样,她总是打断我,这让我很恼火,很烦人。
M:你可以说“当玛丽我在……的时候,这让我很烦恼。” 我也可以说,当你试图告诉我该怎么做时,这让我很烦恼。
L:嗨,我正在告诉你为了你自己的利益该怎么做。 老实说,你从来不理我,这让我很烦恼。
M:看来你很懂得如何使用“loser”和“to bug”。 我们回家吧。
李华今天学到了名词“失败者”,指的是一个人总是做不到某件事; 她还学会了动词“to bug”,意思是总是为一件事打扰别人很烦人。 这次的【流行美式英语】就到此为止。 下次见。