法语书信中的称呼-法语

新闻资讯2024-02-02 04:00佚名

1. 不熟悉的人之间:

同一水平 - , ,

高级 - le Pré、le Préfet、...

2、熟悉的人之间也可以写:

谢尔,

雪儿,

雪儿阿米,

谢尔阿米,

谢尔,

马谢尔

3. 家庭成员可以写:

亲爱的父亲,

亲爱的叔叔,

拜安谢尔,

亲爱的爸爸和妈妈,

我的妈妈,

我的小天使之恋

防范措施:

1. 不要使用缩写M、Mme、Mlle

2.只写标题,不加名字。 任何情况下都不要写 Chère 或 Cher;

也不写,Ma chère,Mon cher

3、今天的电子邮件中,也可以在非正式信件(如论坛通知邮件)中直接写Maire

二. 一封法语信件的开头:

朋友之间的文字开头缩进5个字母:

亲爱的朋友们,

-Moi de ne pas t'avoir écrit plut?t...(请原谅我没有早点给您写信)

雪儿/雪儿....

Comme le temps me para?t que je ne te voir plus! (好久没见到你了!)

切尔...,

Je suis de vous avoir laissé si sans。 (好久没给你写信了)

亲戚之间: Chers,

Nous avons re?u votre tout à l'heure。

Nous bien d'avoir de vos et de vous en bonne santé...(我们刚刚收到您的来信。我很高兴知道你们都身体健康...)

互不熟悉的人之间:,

谢谢你这么快回复...)

三. 一封法国信的结论:

朋友和家人之间:

.真诚的,发自内心的(最常用的表达方式)

深情地, 深情地

一日终生(友好、深情)

Bien à vous/à toi。 祝你一切顺利

Je t'。 吻你

qn de ma 部分。 转达我的问候...

Avec mes amitiés。

一个宾恩?t。 再见

,亲爱的朋友,我。 我最亲爱的朋友们,我最亲切的问候。

致不认识的人或一封正式信件:

优雅礼貌的话语——

同意...请接受...

……请相信……

Je vous prie de...请...

句型 -

嗯,……,l' de mes de 。 , ,en l' de mes les 。

尊敬的先生/女士,请接受我诚挚/崇高的敬意。

agréer, , l' de me sincères。 同意,,我是的。 , , 都是我的

先生,请接受我诚挚的敬意。

Je vous prie de bien l' de ma é e。 Je vous pris d'agréer,……,l' de mes。

您忠诚的。

,雪儿,我的。

先生,请接受我最诚挚的问候。

在信的最后,再次提醒收件人期待什么或进一步强调某件事。

句子摘要:

Dans l' de votre réponse,我期待您的回复,

En espérant que...希望...

En te une fois...我再次祝愿您...

En vous que...请允许我再次提醒您...

En vous par...我将不胜感激...

实际应用:

1. Dans l' de votre , je vous prie d'agréer, le, mes les。

我期待您的回复,经理先生,请接受我的崇高敬意。

2. En espérant que nous bient?t l' de nous。 友好。

希望我们很快有机会再次见面。 最好的祝愿。

四. 信封怎么写。 信封正面 ()

准航空

伯努瓦,rue du-75009,巴黎,

信封背面 (Expé)

XX10,

街,

,

,

中国

法语信件写作的基本要求:

代码——

正式的信函永远不会以第一人称代词“我”开头,除非录取通知书上写着“我很荣幸地通知您……”

- 字母中的句点不能缩写。 日期应放在城市名称或书写地点的后面。

- 在信件中表达敬意的称谓必须大写,例如:le Préfet、le

——字母中需要使用法语标点符号,而不是英语中的“”。

- 不要使用缩写。 - 尽量避免换行。 如果无法避免,请尽量不要在两个音节之间或在单词开头断行。 如果需要断线写信的结尾,请按照示例:im- 来断线。

- 同样,在句子中间结束一页信件或在下一页上留下单个句子也是不礼貌的。

——不要将省略的l'字单独留在句末。 将其与另一个以元音或静音 h 开头的单词写在同一行。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换